@gang_m: @amitekijikan2 ありがとうございます。アパートはほかの方のブログで知ったのですが、たぶん同じところが『ならず者』に出てきます。
2013-07-30 00:01:49 via Twitter for iPhone to @amitekijikan2
@gang_m: @amitekijikan2 澳門のロケ地ってアパートですか?ほかにご存じでしたら教えていただけるとうれしいです。
2013-07-29 23:37:32 via Twitter for iPhone to @amitekijikan2
@gang_m: すごく久しぶりに、DVDで『ルージュ』観た。みんな若くて、顔がツルツルだ。これは映画館では観ていないので、スクリーンで観たい。
@gang_m: 中国(香港や広東以外)を舞台にした映画に香港人俳優を出す場合に限っていえば、多少発音が悪かろうと北京語で撮っちゃえばいいのにと思う。吹き替えを使ったり、広東語版を作ったりするから、あとで面倒が起きるわけで。
@gang_m: @yuzukiri 周潤發のファンの方が広東語版を望むのは、もちろん当然だと思います。わたしはとりあえず“大上海”を観る気がほとんどなくて、「○○が売りだから××語版にすべき」とか語れるほどこの映画について知らないので、引いた目で見て勝手なことをつぶやいています。
@gang_m: 俳優本人の声が聞きたいというのもあるけど、それ以上に吹き替え声優のしゃべり方とか、吹き替えそのものが苦手。だけど、たとえば上海が舞台なのに広東語をしゃべってるとかいうのも、それはそれで違和感。
@gang_m: @messyu0912 こちらこそよろしくお願いします。